Our services
In today's world, the way an organisation expresses itself on each market and in different languages is a fundamental part of the image it presents to its clients and represents a mark of its character that makes it stand out from its competitors.
Tara-Lenguas provides organisations with linguistic services that reflect their character and image on the various geographical markets and sectors in which they are present:
- Translation (documents, websites)
- Revision
- Style guides
- Term glossaries
- Software localisation
- Interpreting
Click here to see how we can collaborate with and provide value-added services for your organisation.
Our work system is based on the globalisation of content: we do not deliver literal translations of texts, but rather we adapt the text to the public that is to read the website, leaflets and company presentations, etc., taking into account factors such as local culture, the particularities of the sector and the company's philosophy.
We create a linguistic database for each company in keeping with the company's style and needs. The database grows with each project and is adapted to the comments and suggestions made by the company itself. In time, this work method enables the following:
- Reflection of the corporate identity in all the documents created by the company
- An image of internal and external quality
- A reduction in costs
Quality is given careful attention throughout the process, which begins with the allocation of the project to the team of linguists best suited to the subject matter or sector in question. The team includes a least one translator who is a native speaker of the target language and country, as well as a reviewer specialised in the subject matter. Specialised computer tools are used to process the texts, glossaries and formatting and, finally, the project is not considered complete until our client is satisfied. Consequently, all the comments we receive from our clients are given consideration and incorporated as soon as possible.
